Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пайдза (

  • 1 sigul

    сущ.; HS; SK, DT
    1. транслит. сигул
    2. символ, знак ( часто магический)

    “Swastika,” Roland said. “The sigul on the plane we found near River Crossing? The one with David Quick inside it?” — Свастика, – повторил Роланд. – Символ на самолете, который мы нашли около Речного Перекрестка? В котором сидел Дэвид Шустрый? (ТБ 5)

    They turned out to be a one and three nines. It was the current year and might be one of the first combinations a room burglar would try, but at least it wasn’t quite the room number itself. Besides, they were the right numbers. Numbers of power. A sigul. They both knew it. — Единица и три девятки. Цифры текущего года, – одна из первых комбинаций, которую проверил бы взломщик, по крайней мере не совсем номер комнаты. И кроме того это было правильное сочетание. Число силы. Символ. И они обе это знали. (DT 6, sz. 5, 5)

    3. предзнаменование, знамение; вестник

    Seeing the turtle comforted Susannah a little; it was as if Roland had left her this sign, what the gunslinger himself would have called a sigul. — Увидев здесь черепаху, Сюзанна немного успокоилась, это походило на то, как будто бы Роланд оставил ей этот знак, нечто такое, что сам он называл сигулом. (DT 6, sz. 4, 1)

    Roland said, “Gods leave siguls. Men leave machines.” He paused. “In my own experience, of course, Pa.” — Боги оставляют знамения, люди – машины, – ответил Роланд. – Разумеется, я исхожу из собственного опыта, Па. (ТБ 5)

    “I didn’t ask, he didn’t say. He showed me Farson’s sigul, though. You know.” Depape lowered his voice a little. “The eye.” — Я не спрашивал, он не представился. Показал мне пайдзу Фарсона. Ты знаешь, – Дипейп понизил голос. – Глаз. (DT 4)

    Why not a mailed fist? Crossed swords? Or a bird? A falcon, for instance—a falcon would have made a fine sigul. — Почему не поднятый кулак? Скрещенные мечи? Птица? К примеру, сокол… сокол отлично смотрелся бы на пайдзе. (DT 4)

    English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > sigul

См. также в других словарях:

  • ПАЙЗА — пайдза, пайзе, табличка, выдававшаяся монг. ханами лицам, отправляемым с к. л. поручением, и служившая им своего рода удостоверением и пропуском по всей терр. империи. П. были золотые, серебряные, бронзовые и деревянные, с надписями или без них.… …   Советская историческая энциклопедия

  • пайцза — (пайдза, пайза), то же, что басма. * * * ПАЙЦЗА ПАЙЦЗА (пайдза, пайза, байса), то же, что басма (см. БАСМА (в истории)) …   Энциклопедический словарь

  • ПАЙЦЗА — (пайдза пайза, байса), то же, что басма …   Большой Энциклопедический словарь

  • Пайцза — Минусинская пайцза Пайцза, пайза, пайдза (от кит. 牌子; páizi  «дощечка», «табличка»; тюрк. байса, монг. гереге)  верительная бирка, металлическая или деревянная пластина с надписью …   Википедия

  • сигул — sigul сущ.; HS; SK, DT 1. символ, знак (часто магический) “Swastika,” Roland said. “The sigul on the plane we found near River Crossing? The one with David Quick inside it?” Свастика, повторил Роланд. Символ на самолете, который мы нашли около… …   Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»